Translation of "supera un" in English


How to use "supera un" in sentences:

il convoglio supera un sistema controllato da telecamere e dal computer del Centro di controllo del traffico di Torino.
To reach its destination the convoy has to travel through one of the busiest traffic systems in Europe, a system controlled by television cameras and by the computer in this building, the Turin Traffic Control Centre.
Ma per un veloce affare, niente supera un naso.
But for a quick sale, you can't beat a nose.
E McCourt prende la palla, supera un avversario. Supera il secondo...
And McCourt gets the ball, he goes round one man... he goes up to the second man...
Non so, Sook, penso solo che... quando c'e' di mezzo del sangue, si supera un limite.
I don't know, Sook. I just think that when there's blood involved a line been crossed.
Nessuno supera un intervento come il mio e riesce ad andare alla grande ad un provino universitario.
Nobody comes back from a surgery like mine and rocks a college-level workout.
Sai com'e'... quando si supera un po' troppo il limite.
You know, those times when things go just a little too far.
Lo strumento viene facilmente impostato per la cattura automatica delle sole immagini in cui la temperatura supera un certo limite.
The instrument is easily set up to automatically capture only those images where a temperature limit is exceeded.
BUSTO: non si vince, come in chemin de fer, quando le carte di un giocatore supera un valore superiore a 21.
BUST: You lose; As in 21, when a player’s cards total over twenty-one.
La pista circolare di Plaun Rueun, che é lunga un chilometro e supera un leggero dislivello di 17 m, é particolarmente adatta a principianti.
The circular track of Plaun Rueun, which is one kilometer long and only has a slight difference in height of 17 m, is particularly suitable for beginners.
b) se il volume delle importazioni realizzate nel corso di un anno supera un determinato livello ("volume limite").
(b) the volume of imports in any year exceeds a certain level (the trigger volume).
Si compone di una serie di fasi successive, raramente la loro lunghezza totale supera un secondo.
It consists of a number of successive phases, their total length rarely exceeds one second.
Quando la concentrazione di questi gas infiammabili nell'aria supera un certo standard, può causare un'esplosione.
When the concentration of these flammable gases in the air exceeds a certain standard, it can cause an explosion.
BUSTO: Si perde; Come in ventun anni, quando le carte di un giocatore supera un valore superiore a ventuno.
BUST: You don’t win; As in twenty-one, when a player’s cards total over twenty-one.
Queste disposizioni non si applicano se la durata del lavoro al di fuori del paese non supera un mese.
These provisions do not apply where the duration of employment abroad is 1 month or less.
BUSTO: non si vince, come nel blackjack, quando le carte di un giocatore supera un valore superiore a ventuno.
BUST: You do not win; As in vingt-et-un, when a gambler’s cards total over 21.
La protezione da sovracorrente è una forma di protezione che protegge il dispositivo quando la corrente supera un massimo prestabilito.
Overcurrent protection is a form of protection that protects the device when the current exceeds a predetermined maximum.
BUSTO: non si vince, come nel blackjack, quando le carte di un giocatore supera un valore superiore a 21.
BUST: You do not win; As in twenty-one, when a gambler’s cards total over twenty-one.
Busto: non si vince; Come nel 2001, quando le carte di un giocatore supera un valore superiore a 21.
BUST: You don’t win; As in chemin de fer, when a player’s cards total over 21.
Se lo spazio non supera un metro, puoi giocare con il tavolo, avendo costruito il comfort.
If the space does not exceed one meter, then you can play around with the table, having built in it the comfort.
Ciò premesso, è opportuno apprezzare che questa soluzione supera un processo naturale.
That said, it is worth appreciating that this solution works via an all-natural procedure.
Ad esempio, molti ristoranti effettuano la consegna gratuitamente, se l'importo dell'ordine supera un determinato importo.
For example, many restaurants carry out delivery free of charge, if the order amount exceeds a certain amount.
· Se il punto supera un certo numero, è il palcoscenico chiaro!
· If point exceeds a certain number, It is the stage clear!
Se il numero di Reynolds supera un certo valore, il flusso verrà ascoltato a orecchio nudo.
If the Reynolds number exceeds a certain value, the flow will be heard with the naked ear.
Puoi creare e gestire allarmi di prezzo su qualsiasi strumento finanziario, da attivare quando raggiunge o supera un determinato prezzo.
You can create and manage price alerts on any financial instrument to be triggered when it reaches or exceeds a certain price.
[6] Un tal disco si forma quanto il flusso di materiale che esce dalla stella supera un certo limite, detto "lobo di Roche".
[6] Such a disc is formed when the stream of material escaping from a star overflows a certain boundary, known as the Roche lobe.
La sospensione non supera un periodo di un anno, rinnovabile una sola volta per lo stesso periodo.
A suspension shall not exceed a period of one year, renewable once for the same period.
Nelson supera un placcaggio, e ora ha del campo libero.
Nelson bounces off a tackle, and now he has some running room.
Nessuno supera un milione e 100 sterline?
Any advance now at 1.1 million pounds?
E, vedi, ho questo umorismo particolare, che a volte supera un po' il limite... come adesso, per esempio.
And see, I have this edgy sense of humor which sometimes crosses the line like right now, for instance.
Se un parametro supera un limite definito, il tuo 940 Professional IC Vario invia un messaggio - in formato testo.
If any parameter exceeds a defined limit, your 940 Professional IC Vario sends you a message – in plain text.
Alcuni modelli presentano la capacità di fornire lavoro di qualità solo se la viscosità del riempitivo non supera un certo tasso.
Some models feature the ability to provide quality work only if the viscosity of the filler does not exceed a certain rate.
In tutto il mondo, il consumo di prodotti Nestlé oggi supera un miliardo di porzioni al giorno.
Worldwide, people now consume more than one billion servings of Nestlé products per day.
Il simbolo Alpine (3PMSF) viene assegnato se lo pneumatico supera un test di trazione in condizioni invernali, eseguito in conformità al regolamento UNECE 117.
The Alpine (3PMSF) symbol is awarded if the tire passes a traction test in winter conditions performed in accordance with UNECE Regulation 117.
L'errore 53 viene visualizzato quando un dispositivo non supera un test di sicurezza.
Error 53 appears when a device fails a security test.
Niente supera un week-end a Delicias Mendocinas, ammirando tutto quello che offre il mercato artigianale di Mendoza.
There’s nothing like a weekend at Delicias Mendocinas, swooning over everything in site at the artisanal Mendoza market.
Queste norme, recepite nel diritto nazionale, si applicano agli appalti il cui valore monetario supera un certo importo (vedere sotto alla voce soglie).
These rules, transposed into national legislation, apply to the tenders whose monetary value exceeds a certain amount (see thresholds below).
La durata della terapia per la prima esposizione al farmaco di solito non supera un periodo di tempo di quattro settimane.
The duration of therapy for the first exposure to the drug usually does not exceed a four-week period of time.
Il ciclo di controlavaggio viene generalmente avviato quando la pressione differenziale sul filtro supera un valore predefinito.
The backwash cycle is usually triggered when the differential pressure over the filter exceeds a set value.
BUSTO: non si vince, come nel 21, quando le carte di un giocatore supera un valore superiore a ventuno.
BUST: You don’t win; As in 21, when a player’s cards exceed a value over twenty-one.
Solo quando gli effetti della siccità supera un valori limite prescritti, cominciano a morire, e succede in tempi relativamente brevi.
Only when the effects of drought exceeds a specified limit values, they begin to die, and it happens relatively quickly.
Di regola, la lunghezza di una fessura non supera un centimetro e mezzo.
As a rule, the length of a crack does not exceed one and a half centimeters.
Oltre a ciò ha senso inserire i sensori di temperatura che disabiliteranno l'apparecchiatura di riscaldamento o il sistema di raffreddamento aggiuntivo quando la temperatura del liquido di raffreddamento supera un livello predeterminato.
In addition to it makes sense to put the temperature sensors that will disable the heating equipment or additional cooling system when the temperature of the coolant above a predetermined level.
Sul luogo di lavoro, prodotti di decomposizione pericolosi possono danneggiare la salute umana quando il livello di gas SF6 nell'aria supera un certo livello.
In the workplace, hazardous decomposition products may harm human health when the level of SF6 gas in the air exceeds a certain level.
L'altezza di un adulto non supera un metro e la massa varia tra 25 e 100 chilogrammi.
The height of an adult does not exceed one meter, and the mass varies between 25-100 kilograms.
Se l'esaurimento giornaliero della sua forza vitale supera un certo limite, questa non può rimettersi ogni giorno in attività.
If the daily exhaustion of his vital forces exceeds a certain degree, it cannot be exerted anew, day by day.
se la crescita annuale della spesa pubblica dello Stato membro interessato non è troppo alta, ovvero se non supera un tasso di riferimento a medio termine.
whether annual growth in government expenditure by the Member State concerned is not too high – i.e. does not exceed a benchmark rate in the medium term.
E se potessimo prendere una pasticca o un vaccino e guarire le ferite più velocemente così come si supera un raffreddore?
What if you could take a pill or a vaccine and, just like getting over a cold, you could heal your wounds faster?
Ognuna di esse, come San Paolo o Istanbul o Mosca, ha un PIL che si avvicina a o supera un terzo di metà del loro PIL totale.
Any number of them, such as Sao Paulo or Istanbul or Moscow, has a GDP approaching or exceeding one third of one half of their entire national GDP.
1.3225061893463s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?